Kurmanccade klasik Kürt edebiyatının eserlerine dikkat ettiğimizde belli bir oranda ölçünlü bir dil görüyoruz. Bu yazımızda klasik edebiyatta kullanılan bazı kelimelere dikkat çekeceğiz.
İtalya'nın Mussolini'den bu yana yönetime gelen ilk aşırı sağcı hükümeti, resmi yazışmalarda İngilizce kelime kullanılmasını yasaklamak istiyor.
ABD Dışişleri Bakanlığı Sözcüsü Ned Price, Dışişleri Bakanlığı’nın yazılı belgelerde Turkey yerine Türkiye kelimesini kullanacağını açıkladı.
Fehmi Koru, İngilizcede yeni tedavüle giren Gaslighting ya da oil Lamb(gaz lambası) kelimesine yüklenen anlam üzerinden, lambanın insanı etkileyen ve yanıltan ışığından hareketle bir değerlendirmede bulunuyor.
Gökhan Özcan, dünyada en çok kullanılan kelimenin “kahrolsun Amerika!” olmasına rağmen, önce bize cazip gelen kendi adıyla anılan rüyasından sonra ise, yaptığı yanlışlarına rağmen, bu sloganın bir anlamının kalmadığını belirtiyor.
Mustafa Çağrıcı, Kur’an’da sevgi(rahmet) kelimesinin dilimize “acımak” olarak çevrilmesinin yanlışlığına dikkat çekip kitapta sevgiye dair yer alan kavramlara atıfta bulunuyor.
"Dinde zorlama var mı? " Yusuf Ziya Cömert “Ayet-i Kerime’yi yorumsuz, parantezsiz okursan yok. Fakat birçok mealde ayete parantez içinde bir iki kelime ekliyorlar.” İfadesiyle, konuya dair net bir izahta bulunuyor.
5. İslami Dayanışma Oyunları için “İslami” kelimesinin kullanılması tartışmaya yol açtı.
Akif Beki, yeni "drama ve dini musiki kursiyerleri"nin mezuniyeti dolayısıyla, DİB Başkanı Ali Erbaş’ın törende yaptığı konuşmaya atıf yapıp halen “musiki ve “müzik” kelimelerinin farklı anlamlarda kullanılageldiğini belirtiyor.
Aydın’da bir düğün konvoyundan çekilen görüntüler sosyal medyada şehirdeki Afganların Taliban bayrağı açarak düğün yaptığı iddiası ile dolaşıma girdi ve kısa sürede gündem oldu. Görüntülerin gündem olmasının ardından Aydın Emniye
İsmet Berkan, siyaset ve politika kelimelerinin anlam dünyasına değindikten sonra, R. Tayip Erdoğan’ın bunca yıllık iktidarı sonrasında gücünü kaybettiğini ve buna 15 Temmuz mitinginin parti mitingine dönüşmesini örnek gösteriyor.
Süleyman Seyfi Öğün, nişanlısının yüzüne kimyasal atarak ona zara vermeye çalışan bir kişi üzerinden, şiirden, edebiyattan, güzel sözden, müzikten mahrum kalışımızın dramatik sonuçlara yol açtığını belirtiyor.
Avcılar’da kaymakamlığın ‘yabancı kelimelerle mücadele’ amacıyla aldığı karar doğrultusunda belediye görevlileri sahaya indi.
Altan Tan mahkeme karasın sonrası “Kürt kelimesini, Kürt meselesini ağzına alan herkes PKK’liyse, bu Türkiye’ye, Türkiye demokrasisine yönelik en büyük sabotajdır” demişti.
Ahmet Taşgetiren, “O kelimeyi kullanmak” başlıklı yazısında Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın Gezi eylemcilerine yönelik “sürtük” hakaretini konuya dair sorduğu sorular eşliğinde eleştirdi.
RTÜK üyesi İlhan Taşçı, Erdoğan'ın dünkü konuşmasında kullandığı 'çürük' ve 'sürtük' kelimelerinin 'kabul edilemez' olduğunu belirterek inceleme için RTÜK'e başvurdu.
İndependent Türkçe’den Mehmet Mazlum Çelik Yazdı;
Zazaların yaşadığı bölgelerde yaklaşık 30 yıl boyunca değerlendirme ve kaynak taraması yapılarak hazırlanan ve 36 bin 800’den fazla kelimenin yer aldığı “Ferhengê Zazakî” sözlüğü Nubihar yayınlarından çıktı.
Artıgerçek’ten Ayşegül Karakülhancı, Almanya’nın Ukrayna’ya silah gönderme taraftarı olan çeşitli ideolojilere mensup partilerle, olaya karşı olan birçok STK’nın konu ile ilgili yaklaşımına dikkat çekiyor.
Şehadetinin 18 yılında Şehit Şeyh Ahmet Yasin rahmet ve minnetle anılıyor. Siyonizm’in korkulu rüyası Şehit Şeyh Yasin’in hayatını üç kelimeyle özetlemek mümkündür. İbadet, cihat, şehadet…
Yazar Kelime Ata, "Kızıldan Yeşile: Sol, Aleviler, Alibaba Mahallesi ve Sivas'ta Dönüşen Siyaset" isimli kitabında kendi memleketinde toplumsal ve siyasal değişimlerin özgün tarihini anlatmış.
Fehmi Koru, toplumsal planda, farklı konumda bulunan birçok kişinin, muhatabına yönelik serfedegeldiği çirkin, kötü, kaba ve argo kelimelerin aslında kullanılmaması gerektiğinin altını çiziyor.
Avrupasömürgeciliğini önceki dönemlerdeki hareketlerden ayıran sebeplere detaylı bakacak olursak sömürgeciliğin baştagelen sebebi ekonomikti.Ana ülkeye kaynak aktarımı yapmayı perdelemek için ise kullanılan kelime “medeniyet” idi.
Mehmet Şeker, geçmişten günümüze siyasilerden sadır olan ve Türkiye demokrasi tarihine geçen “ilginç” ve bir o kadar da manidar kelimeleri derledi.
Sedat Doğan yazdı;
Vahap Coşkun, perspektif.online’da “Sanık Sandalyesindeki Kelimeler” başlıklı bir yazı kaleme aldı. Yazıyı aşağıya alıntılıyoruz.
Hak savunuculuğundan hak karşıtlığına, özgürlük taraftarlığından iktidar tapınmasına savrulan gazetenin geldiği nokta, kelimenin tam manasıyla ibretlik! Allahtan bizde ırkçılık yok, bir de olsaydı halimiz nice olurdu!
Salman Rushdie’nin 'Floransa Büyücüsü' romanında 'Kürdistan' kelimesinin sansürlendiği ortaya çıktı. Can Yayınları sahibi Can Öz, kitabın toplatılacağını ve düzeltileceğini söyledi.
“Terfîh” kelimesi genel anlamda eğlence sektörünün bütün kollarını kapsayan nötr bir anlama sahipken, ülkenin gelenekleriyle savaşan ve Suudi gençleri kestirme yollardan “modernleştiren” bir içeriğe bürünmüş.
Bir yiyeceğin ekşimesinden, bayatlayıp atılmasından bir insan huzursuz olmalıdır. Ya bir de hiç bir şey olmadığı halde kaldırılıp çöpe atılması acaba hangi kelimeyle izah edeceğiz?